[秋川雅史] 千の風になって
千の風になって & Jupiter
아키카와 마사후미와, 히라하라 아야카가 함께 부른 千の風になって,
그리고 히라하라 아야카의 Jupiter입니다.
몇 번이고 쓰다 지우다 쓰다 지우다 했지만, 이 노래의 메시지에 대하여 섣부르게 언급하는 건 역시 그만둬야겠습니다.
즐겁게 감상하세요~
Do not stand at my grave and weep
- Do not stand at my grave and weep,
- I am not there, I do not sleep.
- I am in a thousand winds that blow,
- I am the softly falling snow.
- I am the gentle showers of rain,
- I am the fields of ripening grain.
- I am in the morning hush,
- I am in the graceful rush
- Of beautiful birds in circling flight,
- I am the starshine of the night.
- I am in the flowers that bloom,
- I am in a quiet room.
- I am in the birds that sing,
- I am in each lovely thing.
- Do not stand at my grave and cry,
- I am not there. I do not die.
- I am not there, I do not sleep.
(위키피디아)
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
千の風になって
私のお墓の前で泣かないでください
(와타시노오하카노마에데 나카나이데쿠다사이)
나의 묘지앞에서 울지말아주세요
そこに私はいません
(소코니와타시와이마셍)
그곳에 나는 없어요
眠ってなんかいません
(네뭇테난카이마셍)
잠들어있거나 하지 않아요
千の風に
(센노카제니)
천의 바람이
千の風になって
(센노카제니낫테)
천의 바람이 되어서
あの大きな空を
(아노오오키나소라오)
저 넓은 하늘을
吹きわたっています
(후키와탓테이마스)
바람이 되어 지나가고 있습니다
秋には光になって、畑にふりそそぐ
(아키니와히카리니낫테 하타케니후리소소구)
가을에는 빛이 되어, 밭에 내리쬐고
冬はダイヤのようにきらめく雪になる
(후유와다이야노요우니 키라메쿠유키니나루)
겨울은 다이아몬드처럼 빛나는 눈이 되고
朝は鳥になって あなたを目覚めさせる
(아사와토리니낫테 아나타오마자메사세루)
아침은 새가 되어 당신을 눈뜨게 합니다
夜は星になってあなたを見守る
(요루와 호시니낫테 아나타오미마모루)
밤은 별이 되어 당신을 지켜봅니다
私のお墓の前で泣かないでください
(와타시노오하카노마에데 나카나이데쿠다사이)
나의 묘지앞에서 울지말아주세요
そこに私はいません、死んでなんかいません
(소코니와타시와이마셍, 신데난카이마셍)
그곳에 나는 없어요, 죽어있거나 하지 않아요
千の風に
(센노카제니)
천의 바람이
千の風になって
(센노카제니낫테)
천의 바람이 되어서
あの大きな空を
(아노오오키나소라오)
저 넓은 하늘을
吹きわたっています
(후키와탓테이마스)
바람이 되어 지나가고 있습니다
千の風に
(센노카제니)
천의 바람이
千の風になって
(센노카제니낫테)
천의 바람이 되어서
あの大きな空を
(아노오오키나소라오)
저 넓은 하늘을
吹きわたっています
(후키와탓테이마스)
바람이 되어 지나가고 있습니다
あの大きな空を
(아노오오키나소라오)
저 넓은 하늘을
吹きわたっています
(후키와탓테이마스)
바람이 되어 지나가고 있습니다
보조개(http://blog.naver.com/51dk)
출처 : 지음아이커뮤니티 (http://www.jieumai.com)
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
히라하라 아야카의 Jupiter
Jupiter
作詞 吉元 由美
作曲 G.Holst
唄 平原 綾香
Every day I listen to my heart
ひとりじゃない
(히또리쟈나이)
혼자가 아니예요
深い胸の奥で つながってる
(후까이 무네노 오꾸데 츠나갇떼루)
깊은 가슴의 안 쪽으로 이어져 있어요
果てしない時を越えて 輝く星が
(하떼시나이 토끼오 코에떼 카가야꾸 호시가)
끝이 없는 시간을 넘어서 빛나는 별이
出会えた奇跡 教えてくれる
(데아에따 키세끼 오시에떼 쿠레루)
만났던 기적 가르쳐 줬어요
Every day I listen to my heart
ひとりじゃない
(히또리쟈나이)
혼자가 아니예요
この宇宙の御胸に 抱かれて
(코노 소라노 고무나니 다까레떼)
이 우주의 가슴에 안겨져
私のこの両手で 何ができるの?
(와따시노 코노 료-떼데 나니가 데끼루노 )
나의 이 두 손으로 무엇이 가능할까요?
痛みに触れさせて そっと目を閉じて
(이따미니 후레사세떼 솓또 메오 토지떼)
아픔을 느껴서 살짝 눈을 감았어요
夢を失うよりも 悲しいことは
(유메오 우시나우 요리모 카나시- 코또와)
꿈을 잃어버린것 보다도 슬픈 것은
自分を信じてあげられないこと
(지분오 신지떼 아게라레나이 코또)
자신을 믿어 주지 않는 것
愛を学ぶために 孤独があるなら
(아이오 마나부 타메니 코도꾸가 아루나라)
사랑을 배우기 위해서 고독이 있다면
意味のないことなど 起こりはしない
(이미노 나이 코또나도 오꼬리와 시나이)
의마가 없는 일 같은것 일어나지 않아요
心の静寂に 耳を澄まして
(코꼬로노 시지마니 미미오 스마시떼)
가슴의 침묵에 귀를 귀울여요
私を呼んだなら どこへでも行くわ
(와따시오 용다나라 도꼬에데모 유꾸와)
나를 부른다면 어디라도 갈거예요
あなたのその涙 私のものに
(아나따노 소노 나미다 와따시노 모노니)
당신의 그 눈물 내 것으로
今は自分を 抱きしめて
(이마와 지분오 다끼시메떼)
지금은 자신을 안고서
命のぬくもり 感じて
(이노찌노 누꾸모리 칸지떼)
생명의 온기를 느끼고
私たちは誰も ひとりじゃない
(와따시따찌와 다레모 히또리쟈나이)
우리들은 누구도 혼자가 아니예요
ありのままでずっと 愛されてる
(아리노 마마데 즏또 아이사레떼루)
있는 그대로 계속 사랑받고 있어요
望むように生きて 輝く未来を
(노조무 요-니 이끼떼 카가야꾸 미라이오)
바라는 듯이 살아 빛나는 미래를
いつまでも歌うわ あなたのために
(이쯔마데모 우따우와 아나따노 타메니)
언제까지고 노래할거예요. 당신을 위해서
출처 : 지음아이커뮤니티 (http://www.jieumai.com)